七色インコ [本の紹介]
一間世界史に関係ないように思えるかもしれませんが、本日は、手塚治虫先生の漫画『七色インコ』をご紹介したいと思います。
これは、「代役専門」という不思議な俳優の七色インコが、いろいろな劇で代役をしつつ、本来の仕事である「劇場泥棒」などを行っていくという話です。各話読み切りで、それぞれの話が有名な舞台作品をモチーフにしています。そこに、世界史でも出てくる作品が少なからずあります。
例を挙げてみましょう。「ハムレット」(シェイクスピア)、「どん底」(ゴーリキー)、「人形の家」(イプセン)、「検察官」(ゴーゴリ)、「誤解」(カミュ)、「じゃじゃ馬ならし」(シェイクスピア)、「悪魔の弟子」(バーナード=ショウ)、「タルチュフ」(モリエール)、「ピグマリオン」(バーナード=ショウ)、「王女メディア」(エウリピデス)、「ベニスの商人」(シェイクスピア)、「オセロ」(シェイクスピア)などが扱われています。
世界史ではあまり触れませんが、「ガラスの動物園」「十二人の怒れる男」(陪審員の話で、むしろ現社や政経の関連作品。推理としても面白い)「RUR」(初めてロボットが登場したというSF)、岩波文庫有)「シラノ=ド=べルジュラック」(ブラック・ジャックでもモチーフにされたことがある)「三文オペラ」(ちょっと前に光文社古典新訳で登場)などの傑作も扱われています。
これらのモチーフになった作品は、作中で演じられていたり、物語が劇作のあらすじ(の一部)に沿って展開したり、という風な形で登場します。基本的にすべてあらすじが何らかの形で紹介されているので、その点では知識になると思います。
個人的にとくにおもしろかった、または、印象に残っているのは、「俺たちは天使じゃない」「作者を探す六人の登場人物」「十二人の怒れる男」「ガラスの動物園」(後者2つは原作の印象のためかもしれない)。
短編集ですから、それぞれ好みや出来の差はあります。私もすべてが均一に面白かった、とは申せません。ですが、いくつかは面白いと思える話に出会えると思います。原作の魅力もあるでしょう。
もし、興味を持った作品があれば、そこからさらに原作を読んでみるとよいのではないか、と思います。舞台や映像で見るのも素晴らしいですが、敷居が高いかもしれません。原作の日本語訳は、たいてい文庫で廉価にて手に入れることができるはずです(「悪魔の弟子」は見かけたことがない)。
これは、「代役専門」という不思議な俳優の七色インコが、いろいろな劇で代役をしつつ、本来の仕事である「劇場泥棒」などを行っていくという話です。各話読み切りで、それぞれの話が有名な舞台作品をモチーフにしています。そこに、世界史でも出てくる作品が少なからずあります。
例を挙げてみましょう。「ハムレット」(シェイクスピア)、「どん底」(ゴーリキー)、「人形の家」(イプセン)、「検察官」(ゴーゴリ)、「誤解」(カミュ)、「じゃじゃ馬ならし」(シェイクスピア)、「悪魔の弟子」(バーナード=ショウ)、「タルチュフ」(モリエール)、「ピグマリオン」(バーナード=ショウ)、「王女メディア」(エウリピデス)、「ベニスの商人」(シェイクスピア)、「オセロ」(シェイクスピア)などが扱われています。
世界史ではあまり触れませんが、「ガラスの動物園」「十二人の怒れる男」(陪審員の話で、むしろ現社や政経の関連作品。推理としても面白い)「RUR」(初めてロボットが登場したというSF)、岩波文庫有)「シラノ=ド=べルジュラック」(ブラック・ジャックでもモチーフにされたことがある)「三文オペラ」(ちょっと前に光文社古典新訳で登場)などの傑作も扱われています。
これらのモチーフになった作品は、作中で演じられていたり、物語が劇作のあらすじ(の一部)に沿って展開したり、という風な形で登場します。基本的にすべてあらすじが何らかの形で紹介されているので、その点では知識になると思います。
個人的にとくにおもしろかった、または、印象に残っているのは、「俺たちは天使じゃない」「作者を探す六人の登場人物」「十二人の怒れる男」「ガラスの動物園」(後者2つは原作の印象のためかもしれない)。
短編集ですから、それぞれ好みや出来の差はあります。私もすべてが均一に面白かった、とは申せません。ですが、いくつかは面白いと思える話に出会えると思います。原作の魅力もあるでしょう。
もし、興味を持った作品があれば、そこからさらに原作を読んでみるとよいのではないか、と思います。舞台や映像で見るのも素晴らしいですが、敷居が高いかもしれません。原作の日本語訳は、たいてい文庫で廉価にて手に入れることができるはずです(「悪魔の弟子」は見かけたことがない)。
コメント 0