プリンス・オブ・エジプト [映画・DVD]
今日は、旧約聖書の『出エジプト記』を題材にしたアニメーション映画『プリンス・オブ・エジプト』を紹介したいと思います。
『出エジプト記』とは、簡単に言ってしまえばモーセの物語です。エジプトで過酷な労働を強いられていたとされるヘブライ人(ユダヤ人)たちを脱出させたモーセの話です(1)。
モーセは、赤ちゃんの時にナイル川に流され、拾われて王宮で育ちます。成長して山へ行ったときに、モーセは燃える木を目撃します。それは神ヤハウェであります。モーセにヘブライ人を救うようお言葉をかけます。モーセはエジプトに帰り、様々な奇跡を起こしてファラオを動かそうとします。そして最後には神との約束の地イスラエルへと行く…というお話です。脱出後も苦難があり、神からの支持もあるのですが、それは映画では割愛されています。あくまで脱出までを描いています。
もちろん映画なので、『旧約聖書』とは違っていたり、原作にないことが書かれていたり、割愛されていたりするところは多々あります。映画では、モーセをラムセス(ラムセス2世だろう)の兄弟として描き、幼き日の交流をたっぷり描いていますが、旧約にはその記述がありません(2)。燃える木とモーセの会話は、比較的忠実に描かれていると思います。若干セリフの前後の入れ替わりはあるが。
エジプトに対するアブやカエル、血の水の災難はかなりの迫力をもって、まとめて描かれている。旧約でかなり出番の多いアロンは、映画ではほとんど出番がない。脱出に際して、パンを作れという話は映画では割愛されている。等々がパッと見てわかる相違点だと思います。
モーセが杖を蛇にし、神官たちと対決するシーンは映画では旧約よりたっぷりと描かれています。エジプトの神の名が神官によって唱えられる場面は、多神教と一神教という違いを描くのに成功しているといえます。
ミュージカルアニメだけあって、歌は個人的に好きです。「救いたまえ」の歌が迫力があり、冒頭から作品世界に引き込まれます(3)。ヘブライ語の歌詞もあるらしいです。
これを観て、一緒に『出エジプト記』も読んでみると理解が深まり、よいのではないでしょうか。『出エジプト記』は、『旧約聖書』の中で読みやすいものだと思います。
注
(1)出エジプトの史実性については、議論しない。ただ、旧約聖書に描かれていることと映画で描かれていることの相違は、触れる。
(2)旧約では、拾われて次の章では、大人になっている。関根正雄訳『出エジプト記』岩波書店、10ページ。
(3)気になる人は、「deliver us 」で検索してみてください。そういう題名です。
『出エジプト記』とは、簡単に言ってしまえばモーセの物語です。エジプトで過酷な労働を強いられていたとされるヘブライ人(ユダヤ人)たちを脱出させたモーセの話です(1)。
モーセは、赤ちゃんの時にナイル川に流され、拾われて王宮で育ちます。成長して山へ行ったときに、モーセは燃える木を目撃します。それは神ヤハウェであります。モーセにヘブライ人を救うようお言葉をかけます。モーセはエジプトに帰り、様々な奇跡を起こしてファラオを動かそうとします。そして最後には神との約束の地イスラエルへと行く…というお話です。脱出後も苦難があり、神からの支持もあるのですが、それは映画では割愛されています。あくまで脱出までを描いています。
もちろん映画なので、『旧約聖書』とは違っていたり、原作にないことが書かれていたり、割愛されていたりするところは多々あります。映画では、モーセをラムセス(ラムセス2世だろう)の兄弟として描き、幼き日の交流をたっぷり描いていますが、旧約にはその記述がありません(2)。燃える木とモーセの会話は、比較的忠実に描かれていると思います。若干セリフの前後の入れ替わりはあるが。
エジプトに対するアブやカエル、血の水の災難はかなりの迫力をもって、まとめて描かれている。旧約でかなり出番の多いアロンは、映画ではほとんど出番がない。脱出に際して、パンを作れという話は映画では割愛されている。等々がパッと見てわかる相違点だと思います。
モーセが杖を蛇にし、神官たちと対決するシーンは映画では旧約よりたっぷりと描かれています。エジプトの神の名が神官によって唱えられる場面は、多神教と一神教という違いを描くのに成功しているといえます。
ミュージカルアニメだけあって、歌は個人的に好きです。「救いたまえ」の歌が迫力があり、冒頭から作品世界に引き込まれます(3)。ヘブライ語の歌詞もあるらしいです。
これを観て、一緒に『出エジプト記』も読んでみると理解が深まり、よいのではないでしょうか。『出エジプト記』は、『旧約聖書』の中で読みやすいものだと思います。
注
(1)出エジプトの史実性については、議論しない。ただ、旧約聖書に描かれていることと映画で描かれていることの相違は、触れる。
(2)旧約では、拾われて次の章では、大人になっている。関根正雄訳『出エジプト記』岩波書店、10ページ。
(3)気になる人は、「deliver us 」で検索してみてください。そういう題名です。
コメント 0